"I believe that yuan pricing of oil is coming and as soon as the Saudis move to accept it — as the Chinese will compel them to do — then the rest of the oil market will move along with them," Carl Weinberg, chief economist and managing director at High Frequency Economics, told CNBC
In recent years, several nations opposed to the dollar being the world's reserve currency have progressively sought to try and abandon it
OPEC kingpin Saudi Arabia is at the crux of the petrodollar
중국은 유가를 위안화로 거래하기 위해 사우디 아라비아를 "강요"할 것이며, 석유 시장의 나머지 부분은 세계의 준비 통화로서 미 달러를 포기할 것이라고 CNBC가 CNBC에 전했다.
고 빈도 경제학 (High Frequency Economics)의 수석 이코노미스트 겸 전무 인 칼 와인버그 (Carl Weinberg)는 중국이 미국을 "지구상에서 가장 큰 석유 수입국"으로 강탈 한 이후 베이징이 석유 수요에서 가장 지배적 인 글로벌 기업이 될 것이라고 말했다.
사우디 아라비아는 "앞으로 1 ~ 2 년 후에 중국 수요가 미국 수요를 위축시킬 것이기 때문에이 문제에 관심을 기울여야한다"고 와인버그는 말했다.
"나는 위안화 가격이오고 있다고 생각하고 사우디가 석유 가격을 수용하자마자 - 중국이 강요 할 때까지 나머지 석유 시장도 함께 움직일 것"이라고 말했다.
China will "compel" Saudi Arabia to trade oil in yuan and, when this happens, the rest of the oil market will follow suit and abandon the U.S. dollar as the world's reserve currency, a leading economist told CNBC on Monday.
Carl Weinberg, chief economist and managing director at High Frequency Economics, said Beijing stands to become the most dominant global player in oil demand since China usurped the U.S. as the "biggest oil importer on the planet."
Saudi Arabia has "to pay attention to this because even as much as one or two years from now, Chinese demand will dwarf U.S. demand," Weinberg said.
"I believe that yuan pricing of oil is coming and as soon as the Saudis move to accept it — as the Chinese will compel them to do — then the rest of the oil market will move along with them."
Crux of the petrodollar
petrodollar의 꼭두각시
최근 몇 년 동안 세계의 준비 통화 인 달러에 반대하는 몇몇 국가들은 점진적으로이를 시도하고 포기하려고했습니다.
예를 들어, 러시아와 중국은 석유를 거래 할 때 비 달러 환경에서 운영하려고 노력했다. 달러화가 붕괴 될 경우 양국은 또한 광산 채굴 및 물리적 금 획득 노력을 강화했다.
OPEC 두목 사우디 아라비아는 petrodollar의 핵심에 있습니다.
In recent years, several nations opposed to the dollar being the world's reserve currency have progressively sought to try and abandon it.
For instance, Russia and China have sought to operate in a non-dollar environment when trading oil. Both countries have also increased their efforts to mine and acquire physical gold if, or perhaps when, the dollar collapses.
OPEC kingpin Saudi Arabia is at the crux of the petrodollar.
Lintao Zhang | Pool | Getty Images
Chinese President Xi Jinping (R) shake hands with Saudi Arabia's King Salman bin Abdulaziz Al Saud during a signing ceremony at the Great Hall of the People on March 16, 2017 in Beijing, China.
장 린 타오 | 사진모음 | 게티 이미지
2017 년 3 월 16 일 중국 베이징에서 인민 대 회당에서 서명식을하는 동안 사우디 아라비아의 살만 탄 압둘라지즈 알 사우드 대통령과 사이 진핑 (Si Jinping, R)
사우디 아라비아는 1974 년 리차드 닉슨 (Richard Nixon)과 파이살 (Faisal) 왕의 합의 이후, 거의 모든 석유 수출을 달러로 지불했다. 그러나 중국이 전 세계 여러 나라로부터 점점 더 많은 석유를 수입함에 따라 달러로 동일한 석유를 구매해야한다는 생각이 베이징에 점점 더 과민하게되었다.
최근 몇 년 동안 중국은 사우디 아라비아에 대한 석유 거래가 이루어지는 통화의 형태로 사우디 아라비아에 압력을 가하기 위해 노력해 왔으며 리야드는 현재 베이징에서의 석유 구매를 점점 적게하고 있습니다.
Since a 1974 agreement between U.S. President Richard Nixon and Saudi King Faisal, Saudi Arabia has accepted payments for nearly all of its oil exports in dollars. However, as China imports more and more oil from countries across the world, the idea of having to purchase that same oil in dollars has become increasingly irritable to Beijing.
In recent years, China has sought to ratchet up the pressure on Saudi Arabia over the form of currency in which their oil trade is conducted, with Riyadh now enjoying less and less oil purchases from Beijing.
중국은 유가를 위안화로 거래하기 위해 사우디 아라비아를 "강요"할 것이며, 석유 시장의 나머지 부분은 세계의 준비 통화로서 미 달러를 포기할 것이라고 CNBC가 CNBC에 전했다.
고 빈도 경제학 (High Frequency Economics)의 수석 이코노미스트 겸 전무 인 칼 와인버그 (Carl Weinberg)는 중국이 미국을 "지구상에서 가장 큰 석유 수입국"으로 강탈 한 이후 베이징이 석유 수요에서 가장 지배적 인 글로벌 기업이 될 것이라고 말했다.
사우디 아라비아는 "앞으로 1 ~ 2 년 후에 중국 수요가 미국 수요를 위축시킬 것이기 때문에이 문제에 관심을 기울여야한다"고 와인버그는 말했다.
"나는 위안화 가격이오고 있다고 생각하고 사우디가 석유 가격을 수용하자마자 - 중국이 강요 할 때까지 나머지 석유 시장도 함께 움직일 것"이라고 말했다.
petrodollar의 꼭두각시
최근 몇 년 동안 세계의 준비 통화 인 달러에 반대하는 몇몇 국가들은 점진적으로이를 시도하고 포기하려고했습니다.
예를 들어, 러시아와 중국은 석유를 거래 할 때 비 달러 환경에서 운영하려고 노력했다. 달러화가 붕괴 될 경우 양국은 또한 광산 채굴 및 물리적 금 획득 노력을 강화했다.
OPEC 두목 사우디 아라비아는 petrodollar의 핵심에 있습니다.
장 린 타오 | 수영장 | 게티 이미지
2017 년 3 월 16 일 중국 베이징에서 인민 대 회당에서 서명식을하는 동안 사우디 아라비아의 살만 탄 압둘라지즈 알 사우드 대통령과 사이 진핑 (Si Jinping, R)
사우디 아라비아는 1974 년 리차드 닉슨 (Richard Nixon)과 파이살 (Faisal) 왕의 합의 이후, 거의 모든 석유 수출을 달러로 지불했다. 그러나 중국이 전 세계 여러 나라로부터 점점 더 많은 석유를 수입함에 따라 달러로 동일한 석유를 구매해야한다는 생각이 베이징에 점점 더 과민하게되었다.
최근 몇 년 동안 중국은 사우디 아라비아에 대한 석유 거래가 이루어지는 통화의 형태로 사우디 아라비아에 압력을 가하기 위해 노력해 왔으며 리야드는 현재 베이징에서의 석유 구매를 점점 적게하고 있습니다.
달러에 대한 의미는 무엇입니까?
오일 시장이 석유를 미국 통화와 위안화로 이동 시키면 달러화 가치가 무엇인지를 묻는 질문에 Weinberg는 세계 거래 통화가 "미국 증권에 대한 수요가 줄어들 것"이라고 말했다.
"달러에서 위안화로의 석유 무역의 이동은 현재 달러에서 6000 억 달러에서 8000 억 달러 사이의 거래가 이루어질 것입니다. (즉, 증권이든 그것이 상품이든 서비스이든 상관없이 중국의 것들에 대한 더 강한 요구를 의미합니다.) 중국을위한 성장 플러스이고 그래서 그것이 그들이 일어나기를 바란 이유입니다. "
When asked what it could mean for the dollar should the oil market move oil trade out of the U.S. currency and into the yuan, Weinberg said the world's transaction currency would suffer "lesser demand for U.S. securities across the board."
"Moving oil trade out of dollars into yuan will take right now between $600 billion and $800 billion worth of transactions out of the dollar… (That) means a stronger demand for things in China, whether it's securities or whether it's goods and services. It is a growth plus for China and that's why they want this to happen."
WATCH: China more confident on market direction for yuan
댓글